Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 2:7  With gifts, with horses, and with cattle, and other things, which have been set forth by vow, for the temple of the Lord at Jerusalem.
I Es Vulgate 2:7  in dationibus cum equis et iumentis cumque aliis quae secundum vota adponuntur in aedem Domini quae est in Hierusalem.
I Es CSlEliza 2:7  даянием с конми и скоты и иными по обещанию предлагаемыми во святилище Господне, еже во Иерусалиме.
I Es CopSahBi 2:7  null
I Es DutSVVA 2:7  Die zullen hem helpen, met goud en met zilver, en gaven; met paarden, en lastdieren, en met andere dingen, die men als geloften toebrengt in de tempel des Heren, die te Jeruzalem is.
I Es FreLXX 2:7  Et le roi Cyrus fit sortir les objets sacrés du Seigneur que Nabuchodonosor avait emportés de Jérusalem et avait serrés dans son propre temple d’idoles.
I Es LXX 2:7  καὶ ὁ βασιλεὺς Κῦρος ἐξήνεγκεν τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ κυρίου ἃ μετήγαγεν Ναβουχοδονοσορ ἐξ Ιερουσαλημ καὶ ἀπηρείσατο αὐτὰ ἐν τῷ ἑαυτοῦ εἰδωλίῳ
I Es RusSynod 2:7  дарами коней и скота и другими обетными приношениями на храм Господа в Иерусалиме.
I Es Wycliffe 2:7  in yiftis, with hors, and bestis, and with othere thingis, the whiche aftir vowes ben leid up in to the hous of the Lord, that is in Jerusalem.