|
I Es
|
CSlEliza
|
3:23 |
и егда от вина востанут, не помнят, яже сотвориша:
|
|
I Es
|
CopSahBi
|
3:23 |
null
|
|
I Es
|
DutSVVA
|
3:23 |
Als zij wijn gedronken hebben, gedenken zij niet om vriendelijk te zijn de vrienden en broeders, en trekken kort daarna de zwaarden uit.
|
|
I Es
|
FreLXX
|
3:23 |
Et quand on a cuvé son vin, on ne se rappelle plus ce qu’on a fait.
|
|
I Es
|
LXX
|
3:23 |
καὶ ὅταν ἀπὸ τοῦ οἴνου γενηθῶσιν οὐ μέμνηται ἃ ἔπραξαν
|
|
I Es
|
RusSynod
|
3:23 |
а когда истрезвятся от вина, не помнят, что делали.
|
|
I Es
|
Wycliffe
|
3:23 |
and whanne thei han be drowned of wyn, and rijsen, thei han no mynde what thinges thei diden.
|