I Es
|
CopSahBi
|
4:18 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
4:18 |
If thei gedere togidere gold and siluer, and al fair thing, and seen a womman in good aray, and in good fairnesse,
|
I Es
|
RusSynod
|
4:18 |
Если соберут золото и серебро и всякие драгоценности, а потом увидят одну женщину, хорошую лицом и красивую,
|
I Es
|
CSlEliza
|
4:18 |
и аще соберут злато и сребро и всяку вещь красну, и увидят жену едину добру зраком и красотою,
|
I Es
|
LXX
|
4:18 |
ἐὰν δὲ συναγάγωσιν χρυσίον καὶ ἀργύριον καὶ πᾶν πρᾶγμα ὡραῖον καὶ ἴδωσιν γυναῖκα μίαν καλὴν τῷ εἴδει καὶ τῷ κάλλει
|
I Es
|
DutSVVA
|
4:18 |
En indien zij goud en zilver en allerlei fraaie zaken verzameld hebben, en een vrouw zien die schoon is van gedaante en van gestalte,
|
I Es
|
FreLXX
|
4:18 |
S’ils amassent de l’or, de l’argent ou n’importe quelle belle chose, et qu’ils voient une seule femme, belle par son aspect et sa beauté,
|