Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 4:21  He sticketh not to spend his life with his wife. and remembereth neither father, nor mother, nor country.
I Es Vulgate 4:21  et cum muliere remittit animam, et neque patrem meminit neque matrem neque regionem.
I Es CopSahBi 4:21  null
I Es Wycliffe 4:21  and with a womman he lyuith his lijf, and noither remembrith fadir, ne modir, ne the lond of his birthe.
I Es RusSynod 4:21  и с женою оставляет душу, и не помнит ни отца, ни матери, ни страны своей.
I Es CSlEliza 4:21  и с женою оставляет душу, и ниже отца памятует, ни матере, ниже страны:
I Es LXX 4:21  καὶ μετὰ τῆς γυναικὸς ἀφίησι τὴν ψυχὴν καὶ οὔτε τὸν πατέρα μέμνηται οὔτε τὴν μητέρα οὔτε τὴν χώραν
I Es DutSVVA 4:21  En bij de vrouw laat hij zijn leven; en gedenkt noch zijn vader, noch zijn moeder, noch zijn land.
I Es FreLXX 4:21  Et avec sa femme il relâche son âme et ne se souvient ni de son père, ni de sa mère, ni de son pays.