I Es
|
CopSahBi
|
4:21 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
4:21 |
and with a womman he lyuith his lijf, and noither remembrith fadir, ne modir, ne the lond of his birthe.
|
I Es
|
RusSynod
|
4:21 |
и с женою оставляет душу, и не помнит ни отца, ни матери, ни страны своей.
|
I Es
|
CSlEliza
|
4:21 |
и с женою оставляет душу, и ниже отца памятует, ни матере, ниже страны:
|
I Es
|
LXX
|
4:21 |
καὶ μετὰ τῆς γυναικὸς ἀφίησι τὴν ψυχὴν καὶ οὔτε τὸν πατέρα μέμνηται οὔτε τὴν μητέρα οὔτε τὴν χώραν
|
I Es
|
DutSVVA
|
4:21 |
En bij de vrouw laat hij zijn leven; en gedenkt noch zijn vader, noch zijn moeder, noch zijn land.
|
I Es
|
FreLXX
|
4:21 |
Et avec sa femme il relâche son âme et ne se souvient ni de son père, ni de sa mère, ni de son pays.
|