Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 4:22  By this also ye must know that women have dominion over you: do ye not labour and toil, and give and bring all to the woman?
I Es Vulgate 4:22  et hinc oportet vos scire, quoniam mulieres dominantur vestri. nonne doletis et laboratis, et omnia mulieribus confertis et datis?
I Es CSlEliza 4:22  и отсюду подобает вам разумети яко жены властвуют вами: не болезнуете ли, и труждаетеся, и вся женам даете и приносите?
I Es CopSahBi 4:22  null
I Es DutSVVA 4:22  Ook hieruit moet gij weten, dat de vrouwen u regeren.
I Es FreLXX 4:22  Et par là il vous faut reconnaître que les femmes sont vos seigneurs ; n’est-il pas vrai que vous vous donnez du mal et de la peine et que vous offrez tout, apportez tout aux femmes ?
I Es LXX 4:22  καὶ ἐντεῦθεν δεῖ ὑμᾶς γνῶναι ὅτι αἱ γυναῖκες κυριεύουσιν ὑμῶν οὐχὶ πονεῖτε καὶ μοχθεῖτε καὶ πάντα ταῖς γυναιξὶν δίδοτε καὶ φέρετε
I Es RusSynod 4:22  И из этого должно вам познать, что женщины господствуют над вами. Не подъемлете ли вы трудов и не напрягаете ли усилий, и не отдаете ли и не приносите ли всего женам?
I Es Wycliffe 4:22  And therfor it bihouith us to knowen, that wymmen han lordschip of us. Whether ye serewen not?