I Es
|
CopSahBi
|
4:24 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
4:24 |
and he seeth a lioun, and he goth in derkenessis; and whanne he hath don his thefte, and gijles, and raueynes, he bringith it to his leef.
|
I Es
|
RusSynod
|
4:24 |
льва встречает, и во тьме скитается; но лишь только украдет, похитит и ограбит, относит то к возлюбленной.
|
I Es
|
CSlEliza
|
4:24 |
и льва видит, и во мрак входит: и егда украдет и похитит и корысть обрящет, ко возлюбленней своей приносит:
|
I Es
|
LXX
|
4:24 |
καὶ τὸν λέοντα θεωρεῖ καὶ ἐν σκότει βαδίζει καὶ ὅταν κλέψῃ καὶ ἁρπάσῃ καὶ λωποδυτήσῃ τῇ ἐρωμένῃ ἀποφέρει
|
I Es
|
DutSVVA
|
4:24 |
En ziet een leeuw, en gaat in duisternis; en wanneer hij gestolen, en geroofd, en gestroopt heeft, zo brengt hij dat tot zijn beminde.
|
I Es
|
FreLXX
|
4:24 |
et il guette le lion et marche dans les ténèbres, et chaque fois qu’il fait un vol, une rapine ou va en maraude, il le rapporte à celle qu’il aime.
|