Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 4:28  And now do ye not believe me? is not the king great in his power? do not all regions fear to touch him?
I Es Vulgate 4:28  et nunc mihi non creditis? nonne magnus est rex in potestate sua, quoniam omnes regiones verentur tangere eum?
I Es CopSahBi 4:28  null
I Es Wycliffe 4:28  And now leeueth me; forsothe a kyng is greet, and his power, for alle regiouns, or kingdoms aboute, ben aferd to touche him.
I Es RusSynod 4:28  Неужели теперь не поверите мне? Не велик ли царь властью своею? Не боятся ли все страны прикоснуться к нему?
I Es CSlEliza 4:28  и ныне не веруете ли мне? Не велик ли есть царь во власти своей? Не вся ли страны не смеют прикоснутися ему?
I Es LXX 4:28  καὶ νῦν οὐ πιστεύετέ μοι οὐχὶ μέγας ὁ βασιλεὺς τῇ ἐξουσίᾳ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι αἱ χῶραι εὐλαβοῦνται ἅψασθαι αὐτοῦ
I Es DutSVVA 4:28  En nu, gelooft gij mij niet? Is de koning niet groot in zijn macht? en vrezen niet alle landen hem aan te raken?
I Es FreLXX 4:28  Et maintenant, ne me croyez-vous pas ? N’est-il pas vrai que le roi est grand par son pouvoir ? N’est-il pas vrai que tous les pays se gardent bien de le toucher ?»