Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 4:29  Yet did I see him and Apame the king’s concubine, the daughter of the admirable Bartacus, sitting at the right hand of the king,
I Es Vulgate 4:29  videbam tamen Apemen, filiam Bezacis Mirifici, concubinam regis sedentem iuxta regem ad dexteram,
I Es CSlEliza 4:29  Видех его и Апаминю, дщерь Вартака дивнаго, наложницу цареву, седящую одесную царя
I Es CopSahBi 4:29  null
I Es DutSVVA 4:29  Nochtans heb ik hem gezien en Apame, de dochter des wondergroten Bartacus, des konings bijwijf, die aan de rechterhand des konings zat,
I Es FreLXX 4:29  Je le regardais, lui et Apamè, la fille de Bartakos le magnifique, la favorite du roi : elle était assise à la droite du roi,
I Es LXX 4:29  ἐθεώρουν αὐτὸν καὶ Ἀπάμην τὴν θυγατέρα Βαρτάκου τοῦ θαυμαστοῦ τὴν παλλακὴν τοῦ βασιλέως καθημένην ἐν δεξιᾷ τοῦ βασιλέως
I Es RusSynod 4:29  Я видел его и Апамину, дочь славного Вартака, царскую наложницу, сидящую по правую сторону царя;
I Es Wycliffe 4:29  I sawye neuer the latter Apeemen, the douyter of Besacis, the wondirful man, the secoundarie wijf of the kyng, sittynge biside the kyng at the riyt side;