Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 4:30  And taking the crown from the king’s head, and setting it upon her own head; she also struck the king with her left hand.
I Es Vulgate 4:30  et auferentem diadema de capite regis et inponentem sibi; et palmis caedebat regem de sinistra manu.
I Es CopSahBi 4:30  null
I Es Wycliffe 4:30  and takynge awey the diademe fro his heed, and puttynge it on hir self, and with the pawme of hir lift hoond she smote the kyng.
I Es RusSynod 4:30  она снимала венец с головы царя и возлагала на себя, а левою рукою ударяла царя по щеке.
I Es CSlEliza 4:30  и отемлющую диадиму со главы царевы и возлагающу на себе, и по ланите бияше царя левою рукою:
I Es LXX 4:30  καὶ ἀφαιροῦσαν τὸ διάδημα ἀπὸ τῆς κεφαλῆς τοῦ βασιλέως καὶ ἐπιτιθοῦσαν ἑαυτῇ καὶ ἐρράπιζεν τὸν βασιλέα τῇ ἀριστερᾷ
I Es DutSVVA 4:30  En zij nam de kroon van het hoofd des konings, zette die zichzelf op, en sloeg de koning met haar linkerhand.
I Es FreLXX 4:30  et elle enlevait le diadème de la tête du roi et s’en coiffait tandis qu’elle souffletait le roi de la main gauche !