|
I Es
|
CSlEliza
|
4:50 |
и всю страну, юже обдержат, безданну быти им: и Идумее да оставят села Иудейская, имиже обладают:
|
|
I Es
|
CopSahBi
|
4:50 |
null
|
|
I Es
|
DutSVVA
|
4:50 |
En dat het gehele land, dat zij bewoonden, voor hen zonder schatting zou zijn: en dat de Idumeeërs de vlekken der Joden zouden verlaten, die zij ingenomen hadden;
|
|
I Es
|
FreLXX
|
4:50 |
que tout le pays sur lequel ils étendraient leur domination leur appartenait sans être frappé d’impôt ; et afin que les Iduméens abandonnent les villages des Juifs qu’ils détenaient ;
|
|
I Es
|
LXX
|
4:50 |
καὶ πᾶσαν τὴν χώραν ἣν κρατήσουσιν ἀφορολόγητον αὐτοῖς ὑπάρχειν καὶ ἵνα οἱ Ιδουμαῖοι ἀφιῶσι τὰς κώμας ἃς διακρατοῦσιν τῶν Ιουδαίων
|
|
I Es
|
RusSynod
|
4:50 |
но чтобы вся страна, которою они владеют, изъята была от даней, и чтоб Идумеи оставили селения Иудеев, которыми они владеют;
|
|
I Es
|
Wycliffe
|
4:50 |
and eche regioun, that thei hadden holde, to be fre fro hem; and that Ydumeis leue up the castels of Jewis, that thei withholden,
|