I Es
|
CopSahBi
|
4:54 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
4:54 |
Forsothe also he wroot the quantitee; and he comaundide the sacrid stole, or vestyment, to be youen, in whiche thei schulden serue;
|
I Es
|
RusSynod
|
4:54 |
Писал также и о содержании и о священническом облачении, в котором служат.
|
I Es
|
CSlEliza
|
4:54 |
Написа же и подаяние, и священническую ризу (повеле дати), в нейже служат.
|
I Es
|
LXX
|
4:54 |
ἔγραψεν δὲ καὶ τὴν χορηγίαν καὶ τὴν ἱερατικὴν στολήν ἐν τίνι λατρεύουσιν ἐν αὐτῇ
|
I Es
|
DutSVVA
|
4:54 |
En hij schreef ook van het onderhoud der priesters, en van de priesterlijke kleding waarin zij dienst doen.
|
I Es
|
FreLXX
|
4:54 |
Et il définit aussi par écrit le subside et l’habillement sacerdotal avec lequel on fait le culte.
|