|
I Es
|
CSlEliza
|
4:8 |
и той сам един есть: аще речет убити, убивают: аще речет отпустити, отпускают: речет поразити, поразят:
|
|
I Es
|
CopSahBi
|
4:8 |
null
|
|
I Es
|
DutSVVA
|
4:8 |
Zegt hij dat men sla, zo slaan zij; zegt hij dat men verwoeste, zo verwoesten zij; zegt hij dat men bouwe, zo bouwen zij.
|
|
I Es
|
FreLXX
|
4:8 |
il a dit de frapper, ils tapent ; il a dit de dévaster, ils dévastent ; il a dit de bâtir, ils bâtissent ;
|
|
I Es
|
LXX
|
4:8 |
εἶπε πατάξαι τύπτουσιν εἶπεν ἐρημῶσαι ἐρημοῦσιν εἶπεν οἰκοδομῆσαι οἰκοδομοῦσιν
|
|
I Es
|
RusSynod
|
4:8 |
И он один, если скажет убить - убивают; если скажет отпустить - отпускают; сказал бить - бьют;
|
|
I Es
|
Wycliffe
|
4:8 |
and if he sey hem to smyten, thei smyten; if he sey to outlawe, thei outlawen; if he bidde hem to bilden, thei bilden;
|