I Es
|
CopSahBi
|
5:45 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
5:45 |
and the hooly tresorie to be youen in to the temple of werkis, weren elleuen thousynd besauntis, and an hundrid prestis stolis.
|
I Es
|
RusSynod
|
5:45 |
И поселились священники и левиты и некоторые из народа в Иерусалиме и области его, а священнопевцы и привратники и весь Израиль в селениях своих.
|
I Es
|
CSlEliza
|
5:45 |
И вселишася священницы и левити, и иже (изыдоша) от народа во Иерусалим и во страну, и священнопевцы, и дверницы, и весь Израиль в селех своих.
|
I Es
|
LXX
|
5:45 |
καὶ κατῳκίσθησαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἐκ τοῦ λαοῦ ἐν Ιερουσαλημ καὶ τῇ χώρᾳ οἵ τε ἱεροψάλται καὶ οἱ θυρωροὶ καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν ταῖς κώμαις αὐτῶν
|
I Es
|
DutSVVA
|
5:45 |
En te geven tot de heilige schatkist der werken, duizend talenten gouds, en vijfduizend talenten zilvers, en honderd priesterlijke kledingen.
|
I Es
|
FreLXX
|
5:45 |
Et les prêtres, les Lévites et ceux du peuple s’établirent dans Jérusalem et son territoire, et les psalmistes sacrés et les huissiers, et tout Israël dans leurs villages.
|