Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 5:46  And so dwelt the priests and the Levites and the people in Jerusalem, and in the country, the singers also and the porters; and all Israel in their villages.
I Es Vulgate 5:46  et inhabitaverunt sacerdotes et Levitae et qui exierant ex plebe in Hierusalem et in regione, et sacri cantores et ostiarii et omnis Israhel in regionibus suis.
I Es CopSahBi 5:46  null
I Es Wycliffe 5:46  And ther dwelliden prestis, and dekens, and othere, that weren of the peple, in Jerusalem, and in the rewme; and the hooly syngers, and vsshers, and al Israel, in her regiouns.
I Es RusSynod 5:46  Когда же настал седьмой месяц и сыны Израиля были уже каждый во владении своем, собрались все единодушно на открытое место при первых воротах на восток.
I Es CSlEliza 5:46  Настоящу же седмому месяцу и сущым сыном Израилевым коемуждо во своих, собрашася единодушно во двор первых врат восточных.
I Es LXX 5:46  ἐνστάντος δὲ τοῦ ἑβδόμου μηνὸς καὶ ὄντων τῶν υἱῶν Ισραηλ ἑκάστου ἐν τοῖς ἰδίοις συνήχθησαν ὁμοθυμαδὸν εἰς τὸ εὐρύχωρον τοῦ πρώτου πυλῶνος τοῦ πρὸς τῇ ἀνατολῇ
I Es DutSVVA 5:46  En de priesters en Levieten, en die van dit volk waren, zetten zich neder te Jeruzalem, en in het land, en de heilige zangers, en deurwachters, en geheel Israël, in hun vlekken.
I Es FreLXX 5:46  Au début du septième mois, et comme les fils d’Israël étaient chacun dans leurs biens, ils s’assemblèrent d’un même cœur sur l’aire de la première porte, celle qui donne sur l’est.