Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 5:56  And in the second year and second month after his coming to the temple of God at Jerusalem began Zorobabel the son of Salathiel, and Jesus the son of Josedec, and their brethren, and the priests, and the Levites, and all they that were come unto Jerusalem out of the captivity:
I Es Vulgate 5:56  et in secundo anno venientes in templum Dei in Hierusalem, mense secundo inchoavit Zorobabel filius Salathihel et Iesus filius Iosedech et fratres ipsorum et sacerdotes et Levitae et omnes qui advenerant de captivitate in Hierusalem.
I Es CSlEliza 5:56  и поставиша левиты от двадесяти лет на дела Господня: и ста Иисус и сынове его и братия и Кадмиил брат, и сынове Мадиавуни, и сынове Иодаа Илиадуева с сынми и братиями, вси левити единодушно дела призирателие, творяще дела в дому Господни, и создаша делателие дом Господень.
I Es CopSahBi 5:56  null
I Es DutSVVA 5:56  En in het tweede jaar nadat hij tot de tempel Gods te Jeruzalem was gekomen, op de tweede maand, begon Zerubabel, de zoon van Sealthiël, en Jozua de zoon van Josedek, en hun broederen, en de priesters, de Levieten, en allen die uit de gevangenis te Jeruzalem waren gekomen.
I Es FreLXX 5:56  Et ils placèrent les Lévites de plus de vingt ans à la tête des travaux du Seigneur, et Jésus, ses fils, ses frères, Kadmiel son frère, les fils de Jésus Emadaboun et les fils de Joda, fils d’Iliadoun avec leurs fils et leurs frères, tous les Lévites, prirent place, d’un même cœur, comme surveillants de travaux, œuvrant pour les travaux dans la maison de Dieu.
I Es LXX 5:56  καὶ ἔστησαν τοὺς Λευίτας ἀπὸ εἰκοσαετοῦς ἐπὶ τῶν ἔργων τοῦ κυρίου καὶ ἔστη Ἰησοῦς καὶ οἱ υἱοὶ καὶ οἱ ἀδελφοὶ καὶ Καδμιηλ ὁ ἀδελφὸς καὶ οἱ υἱοὶ Ἰησοῦ Ημαδαβουν καὶ οἱ υἱοὶ Ιωδα τοῦ Ιλιαδουν σὺν τοῖς υἱοῖς καὶ ἀδελφοῖς πάντες οἱ Λευῖται ὁμοθυμαδὸν ἐργοδιῶκται ποιοῦντες εἰς τὰ ἔργα ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ θεοῦ
I Es RusSynod 5:56  и приставили левитов от двадцати лет к делам Господним: и стал Иисус и сыновья его и братья, и Кадмиил брат и сыновья Имадавуна и сыновья Иода, сына Илиадудова, с сыновьями и братьями, все левиты, единодушно побуждая к делам в доме Господнем. И построили строители храм Господа.
I Es Wycliffe 5:56  And in the secounde yeer thei camen in to the temple of God, in to Jerusalem; the secunde monthe Sorobabel biganne, the sone of Salatiel, and Jesus, the sone of Josedech, and the bretheren of hem, and prestis, and Leuytis, and alle thei that camen fro the caitiftee in to Jerusalem; and founden the temple of God,