Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 5:59  And the priests stood arrayed in their vestments with musical instruments and trumpets; and the Levites the sons of Asaph had cymbals,
I Es Vulgate 5:59  et steterunt sacerdotes habentes stolas cum tubis, et Levitae filii Asaph habentes cymbala,
I Es CopSahBi 5:59  null
I Es Wycliffe 5:59  And ther stoden prestis, hauynge stoles, or longe clothis, with trumpis, and Leuytis, the sones of Asaph,
I Es RusSynod 5:59  И весь народ трубил и взывал громким голосом, прославляя Господа за восстановление дома Господня.
I Es CSlEliza 5:59  И вси людие вострубиша и возгласиша гласом великим, восхваляюще Господа о воздвижении дому Господня.
I Es LXX 5:59  καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἐσάλπισαν καὶ ἐβόησαν φωνῇ μεγάλῃ ὑμνοῦντες τῷ κυρίῳ ἐπὶ τῇ ἐγέρσει τοῦ οἴκου τοῦ κυρίου
I Es DutSVVA 5:59  En de bouwlieden bouwden de tempel des Heren, en de priesters stonden in lange klederen met snarenspel en bazuinen; en de Levieten, de kinderen van Asaf, met cymbalen.
I Es FreLXX 5:59  Et tous les gens du peuple soufflèrent dans les trompettes et crièrent, chantant à grand bruit des hymnes au Seigneur, pour le lever de la maison du Seigneur.