Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 5:60  Singing songs of thanksgiving, and praising the Lord, according as David the king of Israel had ordained.
I Es Vulgate 5:60  conlaudantes Dominum et benedicentes secundum David regem Israhel.
I Es CopSahBi 5:60  null
I Es Wycliffe 5:60  hauynge cymbals, togidre preisyng the Lord, and blessynge him, aftir the maner of Dauid, kyng of Israel.
I Es RusSynod 5:60  А старейшие из священников и левитов и родоначальников, видевшие прежний храм, пришли теперь на строение с плачем и громким воплем,
I Es CSlEliza 5:60  И приидоша от священников, левитов и предстоятелей по отечеством своим старейшины, иже видеша прежний дом, к сему созиданию с плачем и воплем великим,
I Es LXX 5:60  καὶ ἤλθοσαν ἐκ τῶν ἱερέων τῶν Λευιτῶν καὶ τῶν προκαθημένων κατὰ τὰς πατριὰς αὐτῶν οἱ πρεσβύτεροι οἱ ἑωρακότες τὸν πρὸ τούτου οἶκον πρὸς τὴν τούτου οἰκοδομὴν μετὰ κραυγῆς καὶ κλαυθμοῦ μεγάλου
I Es DutSVVA 5:60  Zingende en lovende de Here, naar de instelling van David, de koning van Israël.
I Es FreLXX 5:60  Et les plus vieux parmi les prêtres-Lévites et parmi ceux qui siègent au premier rang selon leurs lignées paternelles, ceux qui avaient vu la maison précédente, vinrent vers sa construction avec cri et grande lamentation