|
I Es
|
CSlEliza
|
5:8 |
и возвратишася во Иерусалим и во прочую Иудею, кийждо во свой град, иже приидоша с Зоровавелем и Иисусом, Неемиею, Захариею, Рисеем, Енинием, Мардохеем, Веелсаром, со Асфарасом, с Реелием, с Роимом с Вааном, началники их.
|
|
I Es
|
CopSahBi
|
5:8 |
null
|
|
I Es
|
DutSVVA
|
5:8 |
En zij zijn weder gekeerd naar Jeruzalem, en naar de andere delen van Judea, elk in zijn eigen stad: die met Zerubabel en Jozua kwamen en met Nehemia, Saraja, Resaja, Enenius, Mardocheus, Belsarus, Asfarasus, Rheëlius, Rorinus, Baänas, hun oversten.
|
|
I Es
|
FreLXX
|
5:8 |
et qui retournèrent vers Jérusalem et le reste de la Judée, chacun vers la ville qui était la sienne, ceux qui partirent avec Zorobabel et avec Jésus, Néhémie, Zaraias, Résaios, Enènis, Mardochée, Béélsaros, Aspharasos, Borolios, Roïmos, Baana, leurs guides.
|
|
I Es
|
LXX
|
5:8 |
καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ τὴν λοιπὴν Ιουδαίαν ἕκαστος εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν οἱ ἐλθόντες μετὰ Ζοροβαβελ καὶ Ἰησοῦ Νεεμιου Ζαραιου Ρησαιου Ενηνιος Μαρδοχαιου Βεελσαρου Ασφαρασου Βορολιου Ροϊμου Βαανα τῶν προηγουμένων αὐτῶν
|
|
I Es
|
RusSynod
|
5:8 |
и которые возвратились в Иерусалим и в прочие места Иудеи, каждый в свой город, - вышедшие с Зоровавелем и Иисусом, Неемиею, Зареем, Рисеем, Енинеем, Мардохеем, Веельсаром, Асфарасом, Реелием, Роимом, Вааною, начальниками их.
|
|
I Es
|
Wycliffe
|
5:8 |
and in to alle the citees of Judee, ech in to his owne citee, that camen with Sorobabel, and with Jesu; Neemyas, Ariores, and Elymeo, Emmanyo, Mardocheo, Beelsuro, Methsatothor, Olioro, Eboma, oon of the princis of hem.
|