Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 6:11  Then asked we these elders, saying, By whose commandment build ye this house, and lay the foundations of these works?
I Es Vulgate 6:11  tunc interrogavimus seniores dicentes: quo permittente vobis aedificatis domum istam et opera haec fundatis?
I Es CopSahBi 6:11  null
I Es Wycliffe 6:11  Thanne we askiden the eldre men, seiynge, Who suffride you to bilde this hous, and to bilde thes werkis?
I Es RusSynod 6:11  Тогда мы спросили этих старейшин, говоря: с чьего повеления строите вы этот дом и производите эти работы?
I Es CSlEliza 6:11  тогда вопросихом старейшин оных, глаголюще: чиим повелением вы созидаете дом сей и дела та основаете?
I Es LXX 6:11  ἐπηρωτήσαμεν οὖν αὐτοὺς εἵνεκεν τοῦ γνωρίσαι σοι καὶ γράψαι σοι τοὺς ἀνθρώπους τοὺς ἀφηγουμένους καὶ τὴν ὀνοματογραφίαν ᾐτοῦμεν αὐτοὺς τῶν προκαθηγουμένων
I Es DutSVVA 6:11  Toen vroegen wij deze oudsten, en zeiden: Wie heeft u bevolen dat huis te bouwen, en de grond van deze werken te leggen?
I Es FreLXX 6:11  Nous les avons donc interrogés afin de te faire savoir et de te dire par écrit les hommes qui sont à leur tête, et nous leur demandions les pièces d’identité des meneurs.