I Es
|
CopSahBi
|
6:11 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
6:11 |
Thanne we askiden the eldre men, seiynge, Who suffride you to bilde this hous, and to bilde thes werkis?
|
I Es
|
RusSynod
|
6:11 |
Тогда мы спросили этих старейшин, говоря: с чьего повеления строите вы этот дом и производите эти работы?
|
I Es
|
CSlEliza
|
6:11 |
тогда вопросихом старейшин оных, глаголюще: чиим повелением вы созидаете дом сей и дела та основаете?
|
I Es
|
LXX
|
6:11 |
ἐπηρωτήσαμεν οὖν αὐτοὺς εἵνεκεν τοῦ γνωρίσαι σοι καὶ γράψαι σοι τοὺς ἀνθρώπους τοὺς ἀφηγουμένους καὶ τὴν ὀνοματογραφίαν ᾐτοῦμεν αὐτοὺς τῶν προκαθηγουμένων
|
I Es
|
DutSVVA
|
6:11 |
Toen vroegen wij deze oudsten, en zeiden: Wie heeft u bevolen dat huis te bouwen, en de grond van deze werken te leggen?
|
I Es
|
FreLXX
|
6:11 |
Nous les avons donc interrogés afin de te faire savoir et de te dire par écrit les hommes qui sont à leur tête, et nous leur demandions les pièces d’identité des meneurs.
|