Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 6:14  And as for this house, it was builded many years ago by a king of Israel great and strong, and was finished.
I Es Vulgate 6:14  et aedificabatur haec domus ante istos annos multos a rege Israhel magno et fortissimo et consummata est.
I Es CopSahBi 6:14  null
I Es Wycliffe 6:14  and this hous was bild bifore thes many yeris of the kyng of Israel, that was greet, and a ful strong kyng, and it was destried ayen.
I Es RusSynod 6:14  И дом сей за много лет пред сим был строен царем Израильским, великим и сильным, и был окончен.
I Es CSlEliza 6:14  и созидашеся сей дом прежде лет многих от царя Израилева великаго и крепкаго, и совершися,
I Es LXX 6:14  καὶ ἐπεὶ οἱ πατέρες ἡμῶν παραπικράναντες ἥμαρτον εἰς τὸν κύριον τοῦ Ισραηλ τὸν οὐράνιον παρέδωκεν αὐτοὺς εἰς χεῖρας Ναβουχοδονοσορ βασιλέως Βαβυλῶνος βασιλέως τῶν Χαλδαίων
I Es DutSVVA 6:14  En dit huis is van over zeer vele jaren gebouwd door een groot en machtig koning Israëls, en is voltooid.
I Es FreLXX 6:14  Et quand nos pères eurent exaspéré le Seigneur d’Israël, le céleste, en commettant des fautes envers lui, il les a livrés aux mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, roi des Chaldéens.