Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 6:15  But when our fathers provoked God unto wrath, and sinned against the Lord of Israel which is in heaven, he gave them over into the power of Nabuchodonosor king of Babylon, of the Chaldees;
I Es Vulgate 6:15  et quoniam patres nostri exacerbantes erant, peccaverunt in Dominum Israhel, tradidit eos in manus Nabuchodonosor regis Babyloniae, regis Chaldeorum.
I Es CSlEliza 6:15  и понеже отцы наши прогневавше согрешиша к Богу Израилеву небесному, предаде их в руки Навуходоносора царя Вавилонскаго, царя Халдейска,
I Es CopSahBi 6:15  null
I Es DutSVVA 6:15  En daar onze vaders tegen de Here Israëls, die in de hemel is, hadden gezondigd, en hem hadden verbitterd, zo gaf hij hen over in de handen van Nabuchodonosor, de koning te Babylon, de koning der Chaldeeën,
I Es FreLXX 6:15  Et ils ont abattu la maison, l’ont incendiée et ont emmené le peuple en captivité à Babylone.
I Es LXX 6:15  τόν τε οἶκον καθελόντες ἐνεπύρισαν καὶ τὸν λαὸν ᾐχμαλώτευσαν εἰς Βαβυλῶνα
I Es RusSynod 6:15  Но как отцы наши грехами своими прогневали небесного Господа Израилева, то Он предал их в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, царя Халдеев.
I Es Wycliffe 6:15  And for oure fadris terriden and synneden ayen God of Israel, he bitook hem in to the hondis of Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, kyng of Caldeis;