Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 6:16  Who pulled down the house, and burned it, and carried away the people captives unto Babylon.
I Es Vulgate 6:16  et domum istam demolientes incenderunt et populum captivum duxerunt in Babyloniam.
I Es CSlEliza 6:16  дом же той разоривше сожгоша и людий плениша в Вавилон:
I Es CopSahBi 6:16  null
I Es DutSVVA 6:16  Welke dit huis afgebroken en verbrand hebben en hebben het volk gevankelijk naar Babylon weggevoerd.
I Es FreLXX 6:16  Or la première année du règne de Cyrus sur le pays de Babylone, le roi Cyrus a ordonné par écrit de construire cette maison ;
I Es LXX 6:16  ἐν δὲ τῷ πρώτῳ ἔτει βασιλεύοντος Κύρου χώρας Βαβυλωνίας ἔγραψεν ὁ βασιλεὺς Κῦρος οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον τοῦτον
I Es RusSynod 6:16  Они, разрушив дом сей, сожгли, а народ отвели в плен в Вавилон.
I Es Wycliffe 6:16  and thei destrieden and brenden up this hous, and thei brouyten the peple maad thral in to Babiloyne.