I Es
|
CopSahBi
|
6:21 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
6:21 |
Now thanne, O kyng! if it is demed of thee, that it be perfitly souyt in the kyngis libraries of kyng Cyry, that ben in Babiloyne;
|
I Es
|
RusSynod
|
6:21 |
Итак, царь, если угодно, пусть поищут в царских книгохранилищах Кира,
|
I Es
|
CSlEliza
|
6:21 |
ныне убо, аще угодно тебе, о, царю, да поищется в царских книгохранилницах Кировых (яже в Вавилоне),
|
I Es
|
LXX
|
6:21 |
καὶ ἐὰν εὑρίσκηται μετὰ τῆς γνώμης Κύρου τοῦ βασιλέως γενομένην τὴν οἰκοδομὴν τοῦ οἴκου κυρίου τοῦ ἐν Ιερουσαλημ καὶ κρίνηται τῷ κυρίῳ βασιλεῖ ἡμῶν προσφωνησάτω ἡμῖν περὶ τούτων
|
I Es
|
DutSVVA
|
6:21 |
Nu dan, indien het u goeddunkt heer koning, zo laat onderzocht worden in de koninklijke boekkassen van Cyrus;
|
I Es
|
FreLXX
|
6:21 |
Et si l’on trouve que c’est avec l’agrément du roi Cyrus que se fait la construction de la maison du Seigneur qui est à Jérusalem et que cela est jugé bon par notre seigneur-roi, qu’il s’exprime auprès de nous sur ce sujet. »
|