I Es
|
CopSahBi
|
6:3 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
6:3 |
whanne ther weren niy to hem prophetis of the Lord, and helpiden hem. In that tyme came to hem Cysennes, the vndir litil kyng of Cirye and of Fenycis, and Satrabozanes, and her felawis.
|
I Es
|
RusSynod
|
6:3 |
В это время явился к ним Сисинни, правитель Сирии и Финикии, и Сафравузан и товарищи их и сказали им:
|
I Es
|
CSlEliza
|
6:3 |
В то время прииде к ним Сисинний воевода Сирийский и Финикийский и Сафравузан и друзие его, и рекоша им:
|
I Es
|
LXX
|
6:3 |
ἐν αὐτῷ τῷ χρόνῳ παρῆν πρὸς αὐτοὺς Σισίννης ὁ ἔπαρχος Συρίας καὶ Φοινίκης καὶ Σαθραβουζάνης καὶ οἱ συνέταιροι καὶ εἶπαν αὐτοῖς
|
I Es
|
DutSVVA
|
6:3 |
In deze tijd kwam tot hen Sisinnes de ondervoogd van Syrië en Fenicië, en Sathrabusan en hun metgezellen, en zeiden tot hen:
|
I Es
|
FreLXX
|
6:3 |
À ce moment-même, Sisinnès le gouverneur de Syrie et de Phénicie, Sathrabouzanès et leurs compagnons étaient venus vers eux et se trouvaient là, et ils leur dirent :
|