I Es
|
CopSahBi
|
8:17 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
8:17 |
And alle thingis what euer thou wilt do with thi bretheren, perfourme it with gold and siluer, for thi will, aftir the heest of the Lord thi God.
|
I Es
|
RusSynod
|
8:17 |
И священные сосуды Господни, данные тебе для употребления во храме Бога твоего в Иерусалиме, поставь пред Господом Богом твоим.
|
I Es
|
CSlEliza
|
8:17 |
и священныя сосуды Господни, иже даны суть тебе, к делу дому Господа Бога твоего, иже во Иерусалиме, да положиши пред Господем Богом твоим, иже во Иерусалиме:
|
I Es
|
LXX
|
8:17 |
καὶ τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ κυρίου τὰ διδόμενά σοι εἰς τὴν χρείαν τοῦ ἱεροῦ τοῦ θεοῦ σου τοῦ ἐν Ιερουσαλημ
|
I Es
|
DutSVVA
|
8:17 |
En alles wat gij en uw broederen zult willen doen met het goud en zilver, volbrengt dat naar de wil uws Gods.
|
I Es
|
FreLXX
|
8:17 |
ainsi que pour les objets sacrés du Seigneur qui t’ont été donnés pour les besoins du sanctuaire de ton Dieu, celui qui est à Jérusalem.
|