I Es
|
CopSahBi
|
8:3 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
8:3 |
This Esdras stiede up fro Babiloyne, whanne he was scribe, and witty in the lawe of Moyses, the whiche was youen of the Lord of Israel, to sey it and do it.
|
I Es
|
RusSynod
|
8:3 |
Сей Ездра пришел из Вавилона, как ученый, сведущий в законе Моисея, данном от Господа Бога Израилева,
|
I Es
|
CSlEliza
|
8:3 |
той Ездра взыде от Вавилона, яко книгочий благоразумен сый в законе Моисеове, даннем от Господа Бога Израилева,
|
I Es
|
LXX
|
8:3 |
οὗτος Εσδρας ἀνέβη ἐκ Βαβυλῶνος ὡς γραμματεὺς εὐφυὴς ὢν ἐν τῷ Μωυσέως νόμῳ τῷ ἐκδεδομένῳ ὑπὸ τοῦ θεοῦ τοῦ Ισραηλ
|
I Es
|
DutSVVA
|
8:3 |
Deze Ezra trok henen uit Babylonië, als een schriftgeleerde, verstandig zijnde in de wet van Mozes, die door de Gods Israëls was gegeven.
|
I Es
|
FreLXX
|
8:3 |
cet Esdras monta de Babylone en tant qu’il était un scribe talentueux dans la Loi de Moïse, celle qui a été donnée par le Dieu d’Israël,
|