Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 8:4  And the king did him honour: for he found grace in his sight in all his requests.
I Es Vulgate 8:4  et dedit ei rex gloriam, quod invenisset gratiam in omni dignitate et desiderio in conspectu eius.
I Es CopSahBi 8:4  null
I Es Wycliffe 8:4  And the kyng yaaf to him glorie, that he hadde founden grace in al dignytee, and in desijr, in the siyt of him.
I Es RusSynod 8:4  и оказал ему царь честь, ибо он снискал у него благоволение ко всем прошениям своим.
I Es CSlEliza 8:4  и даде ему царь славу, обретшему благодать пред ним, над всеми достоинствы его.
I Es LXX 8:4  καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ βασιλεὺς δόξαν εὑρόντος χάριν ἐναντίον αὐτοῦ ἐπὶ πάντα τὰ ἀξιώματα αὐτοῦ
I Es DutSVVA 8:4  En de koning had hem heerlijkheid gegeven, dewijl hij genade bij hem vond, in alles wat hij van hem begeerde.
I Es FreLXX 8:4  et le roi lui donna de la splendeur, car il avait trouvé grâce devant lui pour toutes ses requêtes.