I Es
|
CopSahBi
|
8:47 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
8:47 |
And I sente to hem, that they schulden sey to Luddyum, and his bretheren, and to hem that weren in the tresorie, that thei schulden sende to vs hem that schulden vse presthod in the hous of the Lord oure God.
|
I Es
|
RusSynod
|
8:47 |
и Асевию и Аннуя и Осея брата из сыновей Ханунея, и сыновей их двадцать человек;
|
I Es
|
CSlEliza
|
8:47 |
и Асевию и Аннуа и Осеа брата от сынов Ханунеевых, и сынов их мужей двадесять:
|
I Es
|
LXX
|
8:47 |
καὶ Ασεβιαν καὶ Αννουνον καὶ Ωσαιαν ἀδελφὸν ἐκ τῶν υἱῶν Χανουναιου καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἄνδρες εἴκοσι
|
I Es
|
DutSVVA
|
8:47 |
Hun bevelende, dat zij Loddo en zijn broederen, en de schatbewaarders in die plaats zouden aanzeggen, dat zij ons enigen zouden toezenden, die het priesterschap in het huis onzes Gods mochten bedienen.
|
I Es
|
FreLXX
|
8:47 |
et Asébias, Announos et son frère Osaias, parmi les fils de Khanounaios, ainsi que leurs fils, vingt hommes ;
|