Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 8:48  And Asebia, and Annus, and Osaias his brother, of the sons of Channuneus, and their sons, were twenty men.
I Es Vulgate 8:48  et adduxerunt nobis secundum manum validam Domini Dei nostri viros peritos ex filiis Moolli filii Levi filii Israhel, Sebebian et filios et fratres qui erant decem et octo,
I Es CopSahBi 8:48  null
I Es Wycliffe 8:48  And thei brouyten to us, aftir the strong hoond of the Lord oure God, wise men of the sones of Mooly, sone of Leuy, sone of Israel, Sebebian, and sones, and bretheren, that weren eiytene;
I Es RusSynod 8:48  и из служителей храма, которых дал Давид и начальники на служение левитам, двести двадцать служителей, с именным списком всех.
I Es CSlEliza 8:48  и от церковных служителей, ихже даде Давид и началницы к деланию левитом, церковных служителей двести двадесять: всех же имена знаменованна суть в писании.
I Es LXX 8:48  καὶ ἐκ τῶν ἱεροδούλων ὧν ἔδωκεν Δαυιδ καὶ οἱ ἡγούμενοι εἰς τὴν ἐργασίαν τῶν Λευιτῶν ἱερόδουλοι διακόσιοι εἴκοσι πάντων ἐσημάνθη ἡ ὀνοματογραφία
I Es DutSVVA 8:48  En zij brachten tot ons, naar de sterke hand onzes Heren, enige verstandige mannen uit de kinderen van Moöli, de zoon van Levi, de zoon van Israël, namelijk Asebebia en zijn zonen, en zijn broederen, zijnde achttien;
I Es FreLXX 8:48  et parmi les esclaves sacrés, que David et les chefs avaient donnés pour le service des Lévites, deux cent vingt esclaves sacrés : et tous présentèrent leurs pièces d’identité.