|
I Es
|
CSlEliza
|
8:53 |
И паки помолихомся Господу Богу нашему о сих и милостива получихом.
|
|
I Es
|
CopSahBi
|
8:53 |
null
|
|
I Es
|
DutSVVA
|
8:53 |
Want wij hadden tegen de koning gezegd, dat de sterkte onzes Heren was voor degenen, die hem zochten in alle oprechtheid.
|
|
I Es
|
FreLXX
|
8:53 |
Et à nouveau nous priâmes notre Seigneur pour cela et nous le trouvâmes bien favorable.
|
|
I Es
|
LXX
|
8:53 |
καὶ πάλιν ἐδεήθημεν τοῦ κυρίου ἡμῶν κατὰ ταῦτα καὶ εὐιλάτου ἐτύχομεν
|
|
I Es
|
RusSynod
|
8:53 |
Итак, мы снова помолились Господу, Богу нашему, обо всем этом и получили от Него великую милость.
|
|
I Es
|
Wycliffe
|
8:53 |
Forsothe we seiden to the kyng, For the vertue of the Lord schal be with hem, that inwardly sechen him in al effect.
|