I Es
|
CopSahBi
|
8:54 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
8:54 |
And efte we preieden the Lord oure God, aftir thes thingis, whom also we hadden benyngly; and we ben maad hool to oure God.
|
I Es
|
RusSynod
|
8:54 |
И отделил я из родоначальников и священников двенадцать человек, Есеревию и Самию, и с ними из братьев их десять человек.
|
I Es
|
CSlEliza
|
8:54 |
И отлучих от племеноначалников и священников мужей дванадесять Есеврию и Ассамию и с ними от братии их мужей десять,
|
I Es
|
LXX
|
8:54 |
καὶ ἐχώρισα τῶν φυλάρχων τῶν ἱερέων ἄνδρας δέκα δύο καὶ Σερεβιαν καὶ Ασαβιαν καὶ μετ’ αὐτῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν ἄνδρας δέκα
|
I Es
|
DutSVVA
|
8:54 |
En wij baden al deze dingen van de Here, en wij vonden hem zeer genadig.
|
I Es
|
FreLXX
|
8:54 |
Et d’entre les maîtres de tribus parmi les prêtres, je mis à l’écart douze hommes, c’est-à-dire Sérébias, Asabias et dix hommes avec eux pris parmi leurs frères,
|