Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 8:76  For ever since the time of our fathers we have been and are in great sin, even unto this day.
I Es Vulgate 8:76  peccata enim nostra multiplicata sunt super capita nostra, et iniquitates nostrae exaltatae sunt usque ad caelum,
I Es CopSahBi 8:76  null
I Es Wycliffe 8:76  Forsothe oure synnes ben multiplied upon oure hedis, and oure wickidnessis ben enhaunsid vnto heuen;
I Es RusSynod 8:76  что открыл нам светильник в доме Господа, Бога нашего, дал нам пропитание во время порабощения нашего! И, когда мы находились в порабощении, не были оставлены Господом, Богом нашим;
I Es CSlEliza 8:76  и еже открыти светилник нам в дому Господа Бога нашего, дати нам пищу во время работы нашея: и егда служихом, не быхом оставлени от Господа Бога нашего,
I Es LXX 8:76  καὶ τοῦ ἀνακαλύψαι φωστῆρα ἡμῶν ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ κυρίου ἡμῶν δοῦναι ἡμῖν τροφὴν ἐν τῷ καιρῷ τῆς δουλείας ἡμῶν
I Es DutSVVA 8:76  Want onze zonden zijn vermenigvuldigd boven onze hoofden, en onze misdaden zijn verhoogd tot de hemel toe, zelfs van de tijden onzer vaderen.
I Es FreLXX 8:76  et, afin de dévoiler notre luminaire dans la maison de notre Seigneur, pour nous donner de la nourriture au moment de notre esclavage !