Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 8:80  Yea, when we were in bondage, we were not forsaken of our Lord; but he made us gracious before the kings of Persia, so that they gave us food;
I Es Vulgate 8:80  detegere luminare nostrum in domo Domini Dei nostri, dare nobis cibum in tempore servitutis nostrae.
I Es CSlEliza 8:80  яко земля, в нюже ходите наследити, земля осквернена есть скверною иноплеменных земли, и нечистотою своею наполниша ю,
I Es CopSahBi 8:80  null
I Es DutSVVA 8:80  En om ons een licht te ontdekken in het huis des Heren onzes Gods, en om ons spijs te geven in de tijd van onze dienstbaarheid.
I Es FreLXX 8:80  « La terre vers laquelle vous allez pour la recueillir en héritage est une terre souillée par la souillure des gens de la terre qui sont d’une autre race, et ils l’ont remplie de leur impureté ;
I Es LXX 8:80  ἡ γῆ εἰς ἣν εἰσέρχεσθε κληρονομῆσαι ἔστιν γῆ μεμολυσμένη μολυσμῷ τῶν ἀλλογενῶν τῆς γῆς καὶ τῆς ἀκαθαρσίας αὐτῶν ἐνέπλησαν αὐτήν
I Es RusSynod 8:80  земля, в которую вы входите, чтобы наследовать ее, осквернена сквернами иноплеменных земли, и они наполнили ее нечистотами своими.
I Es Wycliffe 8:80  to vnkoueren oure yyuere of liyt in the hous of the Lord oure God, to yiue to us mete in the tyme of oure seruage.