|
I Es
|
CSlEliza
|
8:86 |
Господи Боже Израилев, истинен еси, остахомся бо корень до днешняго дне:
|
|
I Es
|
CopSahBi
|
8:86 |
null
|
|
I Es
|
DutSVVA
|
8:86 |
En gij zult niet zoeken te eniger tijd vrede te hebben met hen, opdat gij machtig wordt en eet het goede des lands, en het uw kinderen doet erven in eeuwigheid.
|
|
I Es
|
FreLXX
|
8:86 |
Seigneur d’Israël, tu es vrai ! Car en ce jour nous avons été conservés comme racine.
|
|
I Es
|
LXX
|
8:86 |
κύριε τοῦ Ισραηλ ἀληθινὸς εἶ κατελείφθημεν γὰρ ῥίζα ἐν τῇ σήμερον
|
|
I Es
|
RusSynod
|
8:86 |
Ты истинен, Господи, Боже Израиля! ибо мы остались корнем до сего дня.
|
|
I Es
|
Wycliffe
|
8:86 |
and ye schul not seche to haue pes with hem al tyme, that comynge aboue ye ete the beste thingis of the lond, and that ye dele the heritage to youre sones, for euere.
|