I Es
|
CopSahBi
|
9:3 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
9:3 |
And ther was maad a prechyng in al Judee and in Jerusalem, to alle that weren of the caitiftee gederid in Jerusalem,
|
I Es
|
RusSynod
|
9:3 |
И было воззвание по всей Иудее и Иерусалиму ко всем, возвратившимся из плена, чтобы собрались в Иерусалим;
|
I Es
|
CSlEliza
|
9:3 |
И бысть проповедание во всей Иудеи и Иерусалиме всем, иже бяху от пленения, еже собратися во Иерусалим:
|
I Es
|
LXX
|
9:3 |
καὶ ἐγένετο κήρυγμα ἐν ὅλῃ τῇ Ιουδαίᾳ καὶ Ιερουσαλημ πᾶσι τοῖς ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας συναχθῆναι εἰς Ιερουσαλημ
|
I Es
|
DutSVVA
|
9:3 |
En daar werd een aankondiging gedaan door geheel Judea en Jeruzalem, aan allen die uit de gevangenis waren, opdat zij binnen Jeruzalem bijeen zouden komen,
|
I Es
|
FreLXX
|
9:3 |
Et dans toute la Judée et à Jérusalem il y eut pour tous ceux qui étaient sortis de la captivité une proclamation par héraut de se rassembler à Jérusalem ;
|