Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I ESDRAS
Prev Next
I Es KJVA 9:53  So the Levites published all things to the people, saying, This day is holy to the Lord; be not sorrowful.
I Es Vulgate 9:53  sanctus est enim dies Domini, et nolite maesti esse, Dominus enim clarificavit vos.
I Es CopSahBi 9:53  null
I Es Wycliffe 9:53  forsothe this day of the Lord is hooly; and be ye not sory, the Lord forsothe schal clarifie vs.
I Es RusSynod 9:53  Также и левиты внушали всему народу и говорили: день сей свят, не скорбите.
I Es CSlEliza 9:53  И левити повелеша всему сонму, глаголюще: день сей свят Господеви, не скорбите.
I Es LXX 9:53  καὶ οἱ Λευῖται ἐκέλευον τῷ δήμῳ παντὶ λέγοντες ἡ ἡμέρα αὕτη ἁγία μὴ λυπεῖσθε
I Es DutSVVA 9:53  Want deze dag is heilig de Here, en zijt niet droevig, want de Here zal u verheerlijken. [9:54] En de Levieten bevalen het ganse volk, zeggende: Deze dag zelf is heilig, zijt niet droevig.
I Es FreLXX 9:53  Et les Lévites donnèrent des ordres à tout le peuple, disant : « Cette journée est sainte, ne vous affligez pas ! »