I Es
|
CopSahBi
|
9:7 |
null
|
I Es
|
Wycliffe
|
9:7 |
And Esdras risynge up, seide to Israel, Ye han do wickidly, settynge to you in to matrimonye hethen wyues, that ye adde to the synnes of Israel.
|
I Es
|
RusSynod
|
9:7 |
Ездра, встав, сказал им: вы сделали беззаконие и живете с иноплеменными женами, прилагая грехи Израилю.
|
I Es
|
CSlEliza
|
9:7 |
И востав Ездра рече им: вы беззаконно сотворили есте, и поясте себе жены иноплеменничи, да приложите грехи ко Израилю:
|
I Es
|
LXX
|
9:7 |
καὶ ἀναστὰς Εσδρας εἶπεν αὐτοῖς ὑμεῖς ἠνομήσατε καὶ συνῳκίσατε γυναῖκας ἀλλογενεῖς τοῦ προσθεῖναι ἁμαρτίαν τῷ Ισραηλ
|
I Es
|
DutSVVA
|
9:7 |
En Ezra stond op, en zeide tot hen: Gijlieden hebt onrecht gedaan, en hebt uitlandse vrouwen ten huwelijk genomen, om zonden op Israël te leggen.
|
I Es
|
FreLXX
|
9:7 |
Et Esdras se leva et leur dit : « Vous avez agi illégalement, vous avez habité avec des femmes d’une autre race pour imputer une faute à Israël !
|