Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad did : and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki NHEBJE 11:25  He was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief of Hadad: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki ABP 11:25  And there was an adversary to Israel all the days of Solomon. This is the evil which Hadad did, and oppressed against Israel, and he reigned in the land of Edom.
I Ki NHEBME 11:25  He was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief of Hadad: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki Rotherha 11:25  Thus became he an adversary unto Israel, all the days of Solomon, this, is the mischief which Hadad did,—so then, he abhorred Israel, when he reigned over Syria.
I Ki LEB 11:25  He was an adversary for Israel all the days of Solomon, and along with the evil that Hadad did, he detested Israel while he reigned over Aram.
I Ki RNKJV 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki Jubilee2 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the evil that Hadad [did], and he abhorred Israel and reigned over Syria.
I Ki Webster 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad [did]: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki Darby 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad [did]; and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki ASV 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki LITV 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the evil that Hadad did ; and he despised Israel and reigned over Syria.
I Ki Geneva15 11:25  Therefore was he an aduersarie to Israel all the daies of Salomon: besides the euil that Hadad did, he also abhorred Israel, and reigned ouer Aram
I Ki CPDV 11:25  And he was an adversary to Israel during all the days of Solomon. And such is the evil of Hadad and of his hatred against Israel. And he reigned in Syria.
I Ki BBE 11:25  He was a trouble to Israel all through the days of Solomon. And this is the damage Hadad did: he was cruel to Israel while he was ruler over Edom.
I Ki DRC 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon: and this is the evil of Adad, and his hatred against Israel; and he reigned in Syria.
I Ki GodsWord 11:25  In addition to the trouble that Hadad caused, Rezon was Israel's rival as long as Solomon lived. He ruled Aram and despised Israel.
I Ki JPS 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did; and he abhorred Israel, and reigned over Aram.
I Ki KJVPCE 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki NETfree 11:25  He was Israel's enemy throughout Solomon's reign and, like Hadad, caused trouble. He loathed Israel and ruled over Syria.
I Ki AB 11:25  So Hadad returned to his country. This is the mischief which Hadad did, and he was a bitter enemy of Israel, and he reigned in the land of Edom.
I Ki AFV2020 11:25  Now he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief which Hadad did. And he hated Israel and reigned over Syria.
I Ki NHEB 11:25  He was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief of Hadad: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki NETtext 11:25  He was Israel's enemy throughout Solomon's reign and, like Hadad, caused trouble. He loathed Israel and ruled over Syria.
I Ki UKJV 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki KJV 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki KJVA 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki AKJV 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki RLT 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki MKJV 11:25  And he was a foe to Israel all the days of Solomon, besides the mischief which Hadad did. And he hated Israel and reigned over Syria.
I Ki YLT 11:25  and he is an adversary to Israel all the days of Solomon, (besides the evil that Hadad did ), and he cutteth off in Israel, and reigneth over Aram.
I Ki ACV 11:25  And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad did. And he abhorred Israel, and reigned over Syria.
I Ki VulgSist 11:25  eratque adversarius Israeli cunctis diebus Salomonis: et hoc est malum Adad, et odium contra Israel, regnavitque in Syria.
I Ki VulgCont 11:25  eratque adversarius Israeli cunctis diebus Salomonis: et hoc est malum Adad, et odium contra Israel, regnavitque in Syria.
I Ki Vulgate 11:25  eratque adversarius Israhel cunctis diebus Salomonis et hoc est malum Adad et odium contra Israhel regnavitque in Syria
I Ki VulgHetz 11:25  eratque adversarius Israeli cunctis diebus Salomonis: et hoc est malum Adad, et odium contra Israel, regnavitque in Syria.
I Ki VulgClem 11:25  eratque adversarius Israëli cunctis diebus Salomonis : et hoc est malum Adad, et odium contra Israël : regnavitque in Syria.
I Ki CzeBKR 11:25  I byl protivníkem Izraelovým po všecky dny Šalomounovy; a to bylo nad to zlé, kteréž mu činil Adad. I měl v ošklivosti Izraele, když kraloval v Syrii.
I Ki CzeB21 11:25  Vedle zla, které představoval Hadad, byl i on protivníkem Izraele po celý Šalomounův život. Kraloval nad Aramem a nenáviděl Izrael.
I Ki CzeCEP 11:25  Byl protivníkem Izraele po všechny Šalomounovy dny, spolu s tím zlem, které představoval Hadad. Zprotivil si Izraele, když kraloval nad Aramem.
I Ki CzeCSP 11:25  Rezón byl protivníkem Izraele po všechny Šalomounovy dny a páchal zlo jako Hadad. Opovrhoval Izraelem a kraloval nad Aramem.