Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki RWebster 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki NHEBJE 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki ABP 14:1  In that time [4was ill 1Abijah 2son 3of Jeroboam].
I Ki NHEBME 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki Rotherha 14:1  At that time, fell sick, Abijah son of Jeroboam.
I Ki LEB 14:1  At that time, Abijah son of Jeroboam became ill.
I Ki RNKJV 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki Jubilee2 14:1  At that time Abijah, the son of Jeroboam, fell sick.
I Ki Webster 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki Darby 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam was sick.
I Ki ASV 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki LITV 14:1  At that time Ahijah the son of Jeroboam was sick.
I Ki Geneva15 14:1  At that time Abiiah the sonne of Ieroboam fell sicke.
I Ki CPDV 14:1  In that time Abijah, the son of Jeroboam, became ill.
I Ki BBE 14:1  At that time Abijah, the son of Jeroboam, became ill.
I Ki DRC 14:1  At that time Abia, the son of Jeroboam, fell sick.
I Ki GodsWord 14:1  At that time Abijah, son of Jeroboam, got sick.
I Ki JPS 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki KJVPCE 14:1  AT that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki NETfree 14:1  At that time Jeroboam's son Abijah became sick.
I Ki AFV2020 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki NHEB 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki NETtext 14:1  At that time Jeroboam's son Abijah became sick.
I Ki UKJV 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki KJV 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki KJVA 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki AKJV 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki RLT 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki MKJV 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki YLT 14:1  At that time was Abijah son of Jeroboam sick,
I Ki ACV 14:1  At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.
I Ki VulgSist 14:1  In tempore illo aegrotavit Abia filius Ieroboam.
I Ki VulgCont 14:1  In tempore illo ægrotavit Abia filius Ieroboam.
I Ki Vulgate 14:1  in tempore illo aegrotavit Abia filius Hieroboam
I Ki VulgHetz 14:1  In tempore illo ægrotavit Abia filius Ieroboam.
I Ki VulgClem 14:1  In tempore illo ægrotavit Abia filius Jeroboam.
I Ki CzeBKR 14:1  Toho času roznemohl se Abiáš, syn Jeroboámův.
I Ki CzeB21 14:1  V té době onemocněl Jeroboámův syn Abiáš.
I Ki CzeCEP 14:1  V té době onemocněl Abijáš, syn Jarobeámův.
I Ki CzeCSP 14:1  V té době onemocněl Abijáš, syn Jarobeámův.
I Ki PorBLivr 14:1  Naquele tempo Abias filho de Jeroboão caiu enfermo,
I Ki Mg1865 14:1  Tamin’ izany andro izany dia narary Abia, zanak’ i Jeroboama.
I Ki FinPR 14:1  Siihen aikaan sairastui Abia, Jerobeamin poika.
I Ki FinRK 14:1  Siihen aikaan sairastui Abia, Jerobeamin poika.
I Ki ChiSB 14:1  [雅洛貝罕的兒子患病]那時,雅洛貝罕的兒子阿彼雅患病,
I Ki ChiUns 14:1  那时,耶罗波安的儿子亚比雅病了。
I Ki BulVeren 14:1  В онова време Авия, синът на Еровоам, се разболя.
I Ki AraSVD 14:1  فِي ذَلِكَ ٱلزَّمَانِ مَرِضَ أَبِيَّا بْنُ يَرُبْعَامَ.
I Ki Esperant 14:1  En tiu tempo malsaniĝis Abija, filo de Jerobeam.
I Ki ThaiKJV 14:1  ครั้งนั้นอาบียาห์โอรสของเยโรโบอัมประชวร
I Ki OSHB 14:1  בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא חָלָ֖ה אֲבִיָּ֥ה בֶן־יָרָבְעָֽם׃
I Ki BurJudso 14:1  ထိုအခါ ယေရောဗောင်၏သား အဘိယသည် နာသောကြောင့်၊
I Ki FarTPV 14:1  در آن زمان ابیا، پسر یربعام بیمار شد.
I Ki UrduGeoR 14:1  Ek din Yarubiyām kā beṭā Abiyāh bahut bīmār huā.
I Ki SweFolk 14:1  Vid den tiden blev Abia, Jerobeams son, sjuk.
I Ki GerSch 14:1  Zu jener Zeit ward Abija, der Sohn Jerobeams, krank.
I Ki TagAngBi 14:1  Nang panahong yaon si Abias na anak ni Jeroboam ay nagkasakit.
I Ki FinSTLK2 14:1  Siihen aikaan sairastui Abia, Jerobeamin poika.
I Ki Dari 14:1  در همین وقت اَبِیا، پسر یَرُبعام مریض شد.
I Ki SomKQA 14:1  Oo waagaas ayaa Abiiyaah oo ahaa ina Yaaraabcaam bukooday.
I Ki NorSMB 14:1  Ved det bilet vart Abia, son åt Jerobeam, sjuk.
I Ki Alb 14:1  Në atë kohë Abijahu, bir i Jeroboamit, u sëmur.
I Ki KorHKJV 14:1  그때에 여로보암의 아들 아비야가 병들매
I Ki SrKDIjek 14:1  У то вријеме разбоље се Авија син Јеровоамов.
I Ki Wycliffe 14:1  In that tyme Abia, sone of Jeroboam, was sijk.
I Ki Mal1910 14:1  ആ കാലത്തു യൊരോബെയാമിന്റെ മകനായ അബീയാവു ദീനം പിടിച്ചു കിടപ്പിലായി.
I Ki KorRV 14:1  그 때에 여로보암의 아들 아비야가 병든지라
I Ki Azeri 14:1  او واخت يَروبعامين اوغلو اَبئيا ناخوشلادي.
I Ki SweKarlX 14:1  På den tiden var Abia, Jerobeams son, krank.
I Ki KLV 14:1  Daq vetlh poH Abijah the puqloD vo' Jeroboam pumta' rop.
I Ki ItaDio 14:1  IN quel tempo Abia, figliuolo di Geroboamo, infermò.
I Ki RusSynod 14:1  В то время заболел Авия, сын Иеровоамов.
I Ki CSlEliza 14:1  Во время оно разболеся Авиа сын Иеровоамль.
I Ki ABPGRK 14:1  εν τω καιρώ εκείνω ηρρώστησεν Αβιά υιός Ιεροβοάμ
I Ki FreBBB 14:1  En ce temps-là Abija, fils de Jéroboam, fut malade.
I Ki LinVB 14:1  O mikolo mina Abia, mwana wa Yeroboam, akomi kobele.
I Ki HunIMIT 14:1  Azon időben megbetegedett Abíja, Járobeám fia.
I Ki ChiUnL 14:1  耶羅波安子亞比雅遘疾、
I Ki VietNVB 14:1  Khi ấy A-bi-gia, con trai của Giê-rô-bô-am bị bịnh,
I Ki CebPinad 14:1  Niadtong panahona si Abias, ang anak nga lalake ni Jeroboam, nasakit.
I Ki RomCor 14:1  În vremea aceea, s-a îmbolnăvit Abiia, fiul lui Ieroboam.
I Ki Pohnpeia 14:1  Ni ahnsowo sapwellimen Nanmwarki Seropoham pwutak Apaisa soumwahuda.
I Ki HunUj 14:1  Abban az időben megbetegedett Abijjá, Jeroboám fia.
I Ki GerZurch 14:1  UM jene Zeit wurde Abia, der Sohn Jerobeams, krank.
I Ki GerTafel 14:1  Um selbige Zeit erkrankte Abijah, der Sohn Jerobeams.
I Ki PorAR 14:1  Naquele tempo adoeceu Abias, filho de Jeroboão.
I Ki DutSVVA 14:1  Te dierzelfder tijd was Abia, de zoon van Jerobeam, krank.
I Ki FarOPV 14:1  در آن زمان ابیا پسر یربعام بیمار شد.
I Ki Ndebele 14:1  Ngalesosikhathi uAbhiya indodana kaJerobhowamu wagula.
I Ki PorBLivr 14:1  Naquele tempo Abias filho de Jeroboão caiu enfermo,
I Ki Norsk 14:1  På den tid blev Abia, Jeroboams sønn, syk.
I Ki SloChras 14:1  V tem času je zbolel Abija, sin Jeroboamov.
I Ki Northern 14:1  O vaxt Yarovamın oğlu Aviya xəstələndi.
I Ki GerElb19 14:1  Zu selbiger Zeit erkrankte Abija, der Sohn Jerobeams.
I Ki LvGluck8 14:1  Tanī laikā Abija, Jerobeama dēls, saslima.
I Ki PorAlmei 14:1  N'aquelle tempo adoeceu Ahias filho de Jeroboão.
I Ki ChiUn 14:1  那時,耶羅波安的兒子亞比雅病了。
I Ki SweKarlX 14:1  På den tiden var Abia, Jerobeams son, krank.
I Ki FreKhan 14:1  En ce temps-là, Ahiyya, fils de Jéroboam, tomba malade.
I Ki FrePGR 14:1  Dans le même temps Abia, fils de Jéroboam, était malade.
I Ki PorCap 14:1  Por essa altura, Abias, filho de Jeroboão, caiu doente.
I Ki JapKougo 14:1  そのころヤラベアムの子アビヤが病気になったので、
I Ki GerTextb 14:1  Zu jener Zeit wurde Ahia, der Sohn Jerobeams, krank.
I Ki SpaPlate 14:1  En aquel tiempo enfermó Abías, hijo de Jeroboam.
I Ki Kapingam 14:1  Di madagoaa tama-daane di King Jeroboam, go Abijah ne-hai dono magi,
I Ki WLC 14:1  בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא חָלָ֖ה אֲבִיָּ֥ה בֶן־יָרָבְעָֽם׃
I Ki LtKBB 14:1  Tuo metu Jeroboamo sūnus Abija susirgo.
I Ki Bela 14:1  Тым часам захварэў Авія, сын Ераваамаў.
I Ki GerBoLut 14:1  Zu der Zeit war Abia, derßohn Jerobeams, krank.
I Ki FinPR92 14:1  Siihen aikaan Jerobeamin poika Abia sairastui.
I Ki SpaRV186 14:1  En aquel tiempo Abías, hijo de Jeroboam, cayó enfermo.
I Ki NlCanisi 14:1  Eens werd Abi-ja, de zoon van Jeroboam, ziek.
I Ki GerNeUe 14:1  Damals wurde Abija, der Sohn Jerobeams, krank.
I Ki UrduGeo 14:1  ایک دن یرُبعام کا بیٹا ابیاہ بہت بیمار ہوا۔
I Ki AraNAV 14:1  فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ مَرِضَ أَبِيَّا بْنُ يَرُبْعَامَ،
I Ki ChiNCVs 14:1  那时,耶罗波安的儿子亚比雅病了。
I Ki ItaRive 14:1  In quel tempo, Abija, figliuolo di Geroboamo, si ammalò.
I Ki Afr1953 14:1  In dieselfde tyd het Abía, die seun van Jeróbeam, siek geword.
I Ki RusSynod 14:1  В то время заболел Авия, сын Иеровоама.
I Ki UrduGeoD 14:1  एक दिन यरुबियाम का बेटा अबियाह बहुत बीमार हुआ।
I Ki TurNTB 14:1  O sıralarda İsrail Kralı Yarovam'ın oğlu Aviya hastalandı.
I Ki DutSVV 14:1  Te dierzelfder tijd was Abia, de zoon van Jerobeam, krank.
I Ki HunKNB 14:1  Ugyanebben az időben megbetegedett Ábia, Jeroboám fia.
I Ki Maori 14:1  I taua wa ka turorotia a Apia tama a Ieropoama.
I Ki HunKar 14:1  Ebben az időben megbetegedék Abija, a Jeroboám fia.
I Ki Viet 14:1  Trong lúc đó, A-bi-gia, con trai của Giê-rô-bô-am, đau.
I Ki Kekchi 14:1  Saˈ eb li cutan aˈan quiticla xyajel laj Abías li ralal laj Jeroboam.
I Ki Swe1917 14:1  Vid den tiden blev Abia, Jerobeams son, sjuk.
I Ki CroSaric 14:1  U ono se vrijeme razbolje Abija, sin Jeroboamov,
I Ki VieLCCMN 14:1  *Bấy giờ hoàng tử A-vi-gia, con vua Gia-róp-am, lâm bệnh ;
I Ki FreBDM17 14:1  En ce temps-là Abija fils de Jéroboam devint malade.
I Ki FreLXX 14:1  Cependant, Roboam, fils de Salomon, régnait sur Juda ; il avait quarante et un ans quand il monta sur le trône, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, dans la ville que, parmi toutes les tribus d'Israël, le Seigneur s'était choisie pour qu'y résidât son nom ; sa mère, nommée Naama, était Ammonite.
I Ki Aleppo 14:1  בעת ההיא חלה אביה בן ירבעם
I Ki MapM 14:1  בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא חָלָ֖ה אֲבִיָּ֥ה בֶן־יָרׇבְעָֽם׃
I Ki HebModer 14:1  בעת ההיא חלה אביה בן ירבעם׃
I Ki Kaz 14:1  Сол кездері Еробоғамның ұлы Абиях қатты ауырып қалды.
I Ki FreJND 14:1  Dans ce temps-là, Abija, fils de Jéroboam, fut malade.
I Ki GerGruen 14:1  Zu jener Zeit ward Jeroboams Sohn Abia krank.
I Ki SloKJV 14:1  Ob tistem času je Jerobeámov sin Abíja zbolel.
I Ki Haitian 14:1  Lè sa a, Abija, pitit gason wa Jewoboram lan, tonbe malad.
I Ki FinBibli 14:1  Siihen aikaan sairasti Abia Jerobemin poika.
I Ki SpaRV 14:1  EN aquel tiempo Abías hijo de Jeroboam cayó enfermo.
I Ki WelBeibl 14:1  Yr adeg yna dyma Abeia, mab Jeroboam, yn cael ei daro'n wael.
I Ki GerMenge 14:1  Zu jener Zeit wurde Abia, der Sohn Jerobeams, krank.
I Ki GreVamva 14:1  Κατ' εκείνον τον καιρόν ηρρώστησεν Αβιά ο υιός του Ιεροβοάμ.
I Ki UkrOgien 14:1  Того ча́су заслаб Авійя, Єровоамів син
I Ki SrKDEkav 14:1  У то време разболе се Авија, син Јеровоамов.
I Ki FreCramp 14:1  Dans ce temps-là, Abia, fils de Jéroboam, était devenu malade.
I Ki PolUGdan 14:1  W tym czasie zachorował Abiasz, syn Jeroboama.
I Ki FreSegon 14:1  Dans ce temps-là, Abija, fils de Jéroboam, devint malade.
I Ki SpaRV190 14:1  EN aquel tiempo Abías hijo de Jeroboam cayó enfermo.
I Ki HunRUF 14:1  Abban az időben megbetegedett Abijjá, Jeroboám fia.
I Ki DaOT1931 14:1  Ved den Tid blev Jeroboams Søn Abija syg.
I Ki TpiKJPB 14:1  ¶ Long dispela taim Abaisa, pikinini man bilong Jeroboam, i kamap sik.
I Ki DaOT1871 14:1  Paa samme Tid blev Abia, Jeroboams Søn, syg.
I Ki FreVulgG 14:1  En ce temps-là, Abia, fils de Jéroboam, tomba malade.
I Ki PolGdans 14:1  Tegoż czasu rozniemógł się Abijas, syn Jeroboama.
I Ki JapBungo 14:1  當時ヤラベアムの子アビヤ疾ゐたり
I Ki GerElb18 14:1  Zu selbiger Zeit erkrankte Abija, der Sohn Jerobeams.