I MACCABEES
I Ma | CPDV | 11:31 | We are sending you a copy of the letter that we wrote to Lasthenes, our parent, about you, so that you will know. |
I Ma | DRC | 11:31 | We send you here a copy of the letter which we have written to Lasthenes, our parent, concerning you, that you might know it. |
I Ma | KJVA | 11:31 | We send you here a copy of the letter which we did write unto our cousin Lasthenes concerning you, that ye might see it. |
I Ma | VulgSist | 11:31 | Exemplum epistolae, quam scripsimus Lastheni parenti nostro de vobis, misimus ad vos ut sciretis: |
I Ma | VulgCont | 11:31 | Exemplum epistolæ, quam scripsimus Lastheni parenti nostro de vobis, misimus ad vos ut sciretis: |
I Ma | Vulgate | 11:31 | exemplum epistulae quam scripsimus Lastheni parenti nostro de vobis misimus ad vos ut sciretis |
I Ma | VulgHetz | 11:31 | Exemplum epistolæ, quam scripsimus Lastheni parenti nostro de vobis, misimus ad vos ut sciretis: |
I Ma | VulgClem | 11:31 | Exemplum epistolæ, quam scripsimus Lastheni parenti nostro de vobis, misimus ad vos ut sciretis : |
I Ma | CzeB21 | 11:31 | Zde je opis listu, který jsme ohledně vás napsali ctěnému Lasthenovi. Posíláme ho na vědomí i vám: |