Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 11:44  And Jonathan sent three thousand strong men to him at Antioch. And they came to the king, and the king was delighted at their arrival.
I Ma DRC 11:44  And Jonathan sent him three thousand valiant men to Antioch: and they came to the king, and the king was very glad of their coming.
I Ma KJVA 11:44  Upon this Jonathan sent him three thousand strong men unto Antioch: and when they came to the king, the king was very glad of their coming.
I Ma VulgSist 11:44  Et misit ei Ionathas tria millia virorum fortium Antiochiam: et venerunt ad regem, et delectatus est rex in adventu eorum.
I Ma VulgCont 11:44  Et misit ei Ionathas tria millia virorum fortium Antiochiam: et venerunt ad regem, et delectatus est rex in adventu eorum.
I Ma Vulgate 11:44  et misit ei Ionathas tria milia virorum fortium Antiochiam et venerunt ad regem et delectatus est rex in adventu eorum
I Ma VulgHetz 11:44  Et misit ei Ionathas tria millia virorum fortium Antiochiam: et venerunt ad regem, et delectatus est rex in adventu eorum.
I Ma VulgClem 11:44  Et misit ei Jonathas tria millia virorum fortium Antiochiam : et venerunt ad regem, et delectatus est rex in adventu eorum.
I Ma CzeB21 11:44  Jonatan mu tedy do Antiochie poslal 3000 zkušených bojovníků. Když dorazili, král se z jejich příchodu zaradoval.