I MACCABEES
I Ma | CPDV | 11:47 | And the king called the Jews to his assistance. And they came together before him at the same time, and then they all dispersed themselves throughout the city. |
I Ma | DRC | 11:47 | And the king called the Jews to his assistance: and they came to him all at once, and they all dispersed themselves through the city. |
I Ma | KJVA | 11:47 | Then the king called to the Jews for help, who came unto him all at once, and dispersing themselves through the city slew that day in the city to the number of an hundred thousand. |
I Ma | VulgSist | 11:47 | Et vocavit rex Iudaeos in auxilium, et convenerunt omnes simul ad eum, et dispersi sunt omnes per civitatem: |
I Ma | VulgCont | 11:47 | Et vocavit rex Iudæos in auxilium, et convenerunt omnes simul ad eum, et dispersi sunt omnes per civitatem: |
I Ma | Vulgate | 11:47 | et vocavit rex Iudaeos in auxilium et convenerunt omnes simul ad eum et dispersi sunt omnes per civitatem |
I Ma | VulgHetz | 11:47 | Et vocavit rex Iudæos in auxilium, et convenerunt omnes simul ad eum, et dispersi sunt omnes per civitatem: |
I Ma | VulgClem | 11:47 | Et vocavit rex Judæos in auxilium, et convenerunt omnes simul ad eum, et dispersi sunt omnes per civitatem : |
I Ma | CzeB21 | 11:47 | Král zavolal na pomoc židovské bojovníky a ti mu všichni přišli na pomoc. Rozptýlili se po městě a pobili toho dne na 100 000 mužů. |