I MACCABEES
I Ma | CPDV | 11:67 | And Jonathan and his camp took a position by the water of Gennesaret, and, before first light, they were standing watch in the plains of Hazor. |
I Ma | DRC | 11:67 | And Jonathan and his army encamped by the water of Genesar, and before it was light they were ready in the plain of Asor. |
I Ma | KJVA | 11:67 | As for Jonathan and his host, they pitched at the water of Gennesar, from whence betimes in the morning they gat them to the plain of Nasor. |
I Ma | VulgSist | 11:67 | Et Ionathas, et castra eius applicuerunt ad aquam Genesar, et ante lucem vigilaverunt in campo Asor. |
I Ma | VulgCont | 11:67 | Et Ionathas, et castra eius applicuerunt ad aquam Genesar, et ante lucem vigilaverunt in campo Asor. |
I Ma | Vulgate | 11:67 | et Ionatha et castra eius adplicuerunt ad aquam Gennesar et ante lucem vigilaverunt in campum Asor |
I Ma | VulgHetz | 11:67 | Et Ionathas, et castra eius applicuerunt ad aquam Genesar, et ante lucem vigilaverunt in campo Asor. |
I Ma | VulgClem | 11:67 | Et Jonathas et castra ejus applicuerunt ad aquam Genesar, et ante lucem vigilaverunt in campo Asor : |
I Ma | CzeB21 | 11:67 | Jonatan zatím se svým vojskem tábořil u Genezaretského jezera. Časně ráno vytáhli na chacorskou pláň, |