I MACCABEES
I Ma | CPDV | 11:74 | And there fell from the foreigners on that day three thousand men. And Jonathan returned to Jerusalem. |
I Ma | DRC | 11:74 | And there fell of the aliens in that day three thousand men: and Jonathan returned to Jerusalem. |
I Ma | KJVA | 11:74 | So there were slain of the heathen that day about three thousand men: but Jonathan returned to Jerusalem. |
I Ma | VulgSist | 11:74 | et ceciderunt de alienigenis in die illa tria millia virorum: et reversus est Ionathas in Ierusalem. |
I Ma | VulgCont | 11:74 | Et ceciderunt de alienigenis in die illa tria millia virorum: et reversus est Ionathas in Ierusalem. |
I Ma | Vulgate | 11:74 | et ceciderunt de alienigenis in die illa tria milia virorum et regressus est Ionatha in Hierusalem |
I Ma | VulgHetz | 11:74 | et ceciderunt de alienigenis in die illa tria millia virorum: et reversus est Ionathas in Ierusalem. |
I Ma | VulgClem | 11:74 | et ceciderunt de alienigenis in die illa tria millia virorum : et reversus est Jonathas in Jerusalem. |
I Ma | CzeB21 | 11:74 | Toho dne padlo na 3000 cizáků a Jonatan se pak vrátil do Jeruzaléma. |