I Ma
|
CPDV
|
16:3 |
And now that I am old, you must act in place of me and my brothers, and go out to fight for our nation. Truly, may the help of heaven be with you.”
|
I Ma
|
DRC
|
16:3 |
And now I am old, but be you instead of me, and my brethren, and go out, and fight for our nation: and the help from heaven be with you.
|
I Ma
|
KJVA
|
16:3 |
But now I am old, and ye, by God’s mercy, are of a sufficient age: be ye instead of me and my brother, and go and fight for our nation, and the help from heaven be with you.
|
I Ma
|
VulgSist
|
16:3 |
Nunc autem senui, sed estote loco meo, et fratres mei, et egressi pugnate pro gente nostra: auxilium vero de caelo vobiscum sit.
|
I Ma
|
VulgCont
|
16:3 |
Nunc autem senui, sed estote loco meo, et fratres mei, et egressi pugnate pro gente nostra: auxilium vero de cælo vobiscum sit.
|
I Ma
|
Vulgate
|
16:3 |
nunc autem senui sed estote loco meo et fratris mei et egressi pugnate pro gente nostra auxilium vero de caelo vobiscum sit
|
I Ma
|
VulgHetz
|
16:3 |
Nunc autem senui, sed estote loco meo, et fratres mei, et egressi pugnate pro gente nostra: auxilium vero de cælo vobiscum sit.
|
I Ma
|
VulgClem
|
16:3 |
Nunc autem senui : sed estote loco meo, et fratres mei, et egressi pugnate pro gente nostra : auxilium vero de cælo vobiscum sit.
|