Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 16:5  And they rose up in the morning and went out into the plains. And behold, an abundant army of foot soldiers and horsemen was there to meet them, and there was a river flowing between them.
I Ma DRC 16:5  And they arose in the morning, and went into the plain: and behold a very great army of footmen and horsemen came against them, and there was a running river between them.
I Ma KJVA 16:5  And when as they rose in the morning, and went into the plain, behold, a mighty great host both of footmen and horsemen came against them: howbeit there was a water brook betwixt them.
I Ma VulgSist 16:5  Et surrexerunt mane, et abierunt in campum: et ecce exercitus copiosus in obviam illis peditum, et equitum, et fluvius torrens erat inter medium ipsorum.
I Ma VulgCont 16:5  Et surrexerunt mane, et abierunt in campum: et ecce exercitus copiosus in obviam illis peditum, et equitum, et fluvius torrens erat inter medium ipsorum.
I Ma Vulgate 16:5  et surrexerunt mane et abierunt in campum et ecce exercitus copiosus in obviam illis peditum et equitum et fluvius torrens erat inter medium ipsorum
I Ma VulgHetz 16:5  Et surrexerunt mane, et abierunt in campum: et ecce exercitus copiosus in obviam illis peditum, et equitum, et fluvius torrens erat inter medium ipsorum.
I Ma VulgClem 16:5  Et surrexerunt mane, et abierunt in campum : et ecce exercitus copiosus in obviam illis peditum et equitum : et fluvius torrens erat inter medium ipsorum.
I Ma CzeB21 16:5  ráno vstali, vytáhli na pláň a hle, proti nim tam stálo obrovské vojsko – pěchota i jízda! Dělilo je od nich jen koryto potoka.