I MACCABEES
I Ma | CPDV | 4:19 | And while Judas was speaking these words, behold, a certain part of them appeared, looking out from the mountain. |
I Ma | DRC | 4:19 | And as Judas was speaking these words, behold part of them appeared, looking forth from the mountain. |
I Ma | KJVA | 4:19 | As Judas was yet speaking these words, there appeared a part of them looking out of the mountain: |
I Ma | VulgSist | 4:19 | Et adhuc loquente Iuda haec, ecce apparuit pars quaedam prospiciens de monte. |
I Ma | VulgCont | 4:19 | Et adhuc loquente Iuda hæc, ecce apparuit pars quædam prospiciens de monte. |
I Ma | Vulgate | 4:19 | et adhuc loquente Iuda haec apparuit pars quaedam prospiciens de monte |
I Ma | VulgHetz | 4:19 | Et adhuc loquente Iuda hæc, ecce apparuit pars quædam prospiciens de monte. |
I Ma | VulgClem | 4:19 | Et adhuc loquente Juda hæc, ecce apparuit pars quædam prospiciens de monte. |
I Ma | CzeB21 | 4:19 | Sotva to dořekl, objevil se oddíl nepřátel a rozhlížel se z horského hřebene. |