I MACCABEES
I Ma | CPDV | 4:27 | And when he heard these things, he was discouraged, being alarmed to his very soul. For things had not occurred in Israel according to his wishes, nor as the king had commanded. |
I Ma | DRC | 4:27 | And when he heard these things, he was amazed and discouraged: because things had not succeeded in Israel according to his mind, and as the king had commanded. |
I Ma | KJVA | 4:27 | Who, when he heard thereof, was confounded and discouraged, because neither such things as he would were done unto Israel, nor such things as the king commanded him were come to pass. |
I Ma | VulgSist | 4:27 | Quibus ille auditis consternatus animo deficiebat: quod non qualia voluit, talia contigerunt in Israel, et qualia mandavit rex. |
I Ma | VulgCont | 4:27 | Quibus ille auditis consternatus animo deficiebat: quod non qualia voluit, talia contigerunt in Israel, et qualia mandavit rex. |
I Ma | Vulgate | 4:27 | quibus auditis ille consternatus est animo deficiebat quod non qualia voluit talia contigerunt in Israhel et qualia mandavit rex |
I Ma | VulgHetz | 4:27 | Quibus ille auditis consternatus animo deficiebat: quod non qualia voluit, talia contigerunt in Israel, et qualia mandavit rex. |
I Ma | VulgClem | 4:27 | Quibus ille auditis, consternatus animo deficiebat : quod non qualia voluit, talia contigerunt in Israël, et qualia mandavit rex. |
I Ma | CzeB21 | 4:27 | Když to uslyšel, znejistěl a zmalomyslněl. S Izraelem to nedopadlo tak, jak si přál, a nevydařilo se, co mu král přikázal. |