I Ma
|
CPDV
|
4:54 |
According to the time and according to the day, on which the Gentiles had contaminated it, on the same day, it was renewed with canticles, and lutes, and lyres, and cymbals.
|
I Ma
|
DRC
|
4:54 |
According to the time, and according to the day wherein the heathens had defiled it, in the same was it dedicated anew with canticles, and harps, and lutes, and cymbals.
|
I Ma
|
KJVA
|
4:54 |
Look, at what time and what day the heathen had profaned it, even in that was it dedicated with songs, and citherns, and harps, and cymbals.
|
I Ma
|
VulgSist
|
4:54 |
Secundum tempus et secundum diem, in qua contaminaverunt illud gentes, in ipsa renovatum est in canticis, et citharis, et cinyris, et in cymbalis.
|
I Ma
|
VulgCont
|
4:54 |
Secundum tempus et secundum diem, in qua contaminaverunt illud gentes, in ipsa renovatum est in canticis, et citharis, et cinyris, et in cymbalis.
|
I Ma
|
Vulgate
|
4:54 |
secundum tempus et secundum diem in qua contaminaverunt illud gentes in ipsa renovatum est in canticis et citharis et cinyris et cymbalis
|
I Ma
|
VulgHetz
|
4:54 |
Secundum tempus et secundum diem, in qua contaminaverunt illud gentes, in ipsa renovatum est in canticis, et citharis, et cinyris, et in cymbalis.
|
I Ma
|
VulgClem
|
4:54 |
Secundum tempus et secundum diem in qua contaminaverunt illud gentes, in ipsa renovatum est in canticis, et citharis, et cinyris, et in cymbalis.
|