I MACCABEES
I Ma | CPDV | 4:5 | And Gorgias came by night, into the camp of Judas, and found no one, and he sought them in the mountains. For he said, “These men flee from us.” |
I Ma | DRC | 4:5 | And Gorgias came by night into the camp of Judas, and found no man; and he sought them in the mountains: for he said: These men flee from us. |
I Ma | KJVA | 4:5 | In the mean season came Gorgias by night into the camp of Judas: and when he found no man there, he sought them in the mountains: for said he, These fellows flee from us |
I Ma | VulgSist | 4:5 | Et venit Gorgias in castra Iudae noctu, et neminem invenit, et quaerebat eos in montibus: quoniam dixit: Fugiunt hi a nobis. |
I Ma | VulgCont | 4:5 | Et venit Gorgias in castra Iudæ noctu, et neminem invenit, et quærebat eos in montibus: quoniam dixit: Fugiunt hi a nobis. |
I Ma | Vulgate | 4:5 | et venit Gorgias in castra Iudae noctu et neminem invenit et quaerebant eos in montibus quoniam dixit fugiunt hii a nobis |
I Ma | VulgHetz | 4:5 | Et venit Gorgias in castra Iudæ noctu, et neminem invenit, et quærebat eos in montibus: quoniam dixit: Fugiunt hi a nobis. |
I Ma | VulgClem | 4:5 | Et venit Gorgias in castra Judæ noctu, et neminem invenit : et quærebat eos in montibus, quoniam dixit : Fugiunt hi a nobis. |
I Ma | CzeB21 | 4:5 | Gorgias tedy v noci vpadl do Judova tábora, a když tam nikoho nenašel, začal je hledat po horách. Řekl si totiž: „Dali se před námi na útěk.“ |